Orien FS65IM Spezifikationsblatt

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationsblatt nach Eiswürfelmacher Orien FS65IM herunter. Orien FS65IM Spec Sheet Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 89
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Automatic Ice Makers
Máquinas automáticas para hacer hielo
Machines automatiques pour
la fabrication des glaçons
User
s
Manual (pages 1 - 28) Manual
del usuario (páginas 29 a 58) Manuel
de
l
utilisateur (pages 59 à 87)
Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Esté seguro que la máquina esté parada en posición vertical
24 horas antes que sea conectada.
Soyez sûrs que la machine se tient debout 24 heures
avant qu
elle
se branche
.
Models/Modelos/Modèles : FS-65IM, FS-85IM, FS-110IM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Machines automatiques pour

Automatic Ice Makers Máquinas automáticas para hacer hielo Machines automatiques pour la fabrication des glaçons User’s Manual (pages 1 -

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

• To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed. Allow at least 101 mm (4”) clearance at rear

Seite 3 - ICE MAKER SAFETY

• A standard electrical supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordi

Seite 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

Leveling the Ice Maker It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly. It can be raised or lowered by rotating the plasti

Seite 5 - THESE INSTRUCTIONS

Connecting the water line: 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Find a 1/2 in. to 3/4 in. v

Seite 6 - Technical Information

Installation Types This ice maker has been designed for Mobile (free-standing) installation. It can also be Enclosed (as under a cabinet) or Built-in

Seite 7 - INTRODUCTION

5. If the electrical outlet for the ice maker is behind the cabinet, plug in the ice maker. 6. Push the ice maker into position. 7. Seal all arou

Seite 8 - COMPONENT LOCATIONS

Operating Method 1. Switch on the Power switch on the right side panel. The light will be on. The ice maker will start working automatically and feed

Seite 9 - ICE MAKER INSTALLATION

Harvest: During the harvest cycle the compressor is still operating, but the water pump has stopped. Two other components have been energized: the ho

Seite 10

• Water running from the water sump to the evaporator plate may make a splashing sound. • Water running from the evaporator to the water sump may make

Seite 11 - Electrical Requirements

CLEANING AND MAINTENANCE If the ice maker is left unused for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow care

Seite 12 - Leveling the Ice Maker

TABLE OF CONTENTS Page ICE MAKER SAFETY · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 IMPORTANT

Seite 13 - 2ULHQ86$//&

Stainless steel can discolor when exposed to chlorine gas and should be cleaned. Clean stainless steel with a mild detergent and warm water soluti

Seite 14 - Installation Types

Interior Cleaning The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the bin before the ice maker is used for the first time and reus

Seite 15 - OPERATION

2. Take out the row of flake covers by snapping one end up and pulling forward. 3. Remove the slideway from the water sump. 4.

Seite 16 - How the Machine Makes Ice

6. Wipe down the interior of the water sump with the de-scaling solution and warm water. Rinse thoroughly with clear water. 7. Reassemble the sp

Seite 17 - Normal Sounds

5. Allow 30 minutes for proper cleaning. After cleaning, shut off the power switch, and unscrew the nut of the water-draining hole on the rear of t

Seite 18

24 Control Box (behind front cover) Descriptions of LEDs and buttons: 1. Red LED: Ice Full indicator light. When t

Seite 19 - CLEANING AND MAINTENANCE

255. Mode button: Mainly for service. When this button is pressed, unit can change from Ice Making mode to Ice Harvest mode, or from Ice Harvest m

Seite 20 - Condenser Cleaning

TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If

Seite 21 - Interior Cleaning

Problem Possible Cause Probable Correction A few water drops fall to the floor when you open the door to take out ice from ice storage bin. Normal

Seite 22

Limited Warranty Orien USA L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one

Seite 23 - Ice Making System Cleaning

ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on you

Seite 24

ÍNDICE Página SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · · · · · · · · · · · · · · 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · · · · · · · ·

Seite 25 - (behind front cover)

SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encon

Seite 26 - MAJOR FUNCTIONS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina para hacer hielo, es necesario ubica

Seite 27 - TROUBLESHOOTING

• Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. • Pa

Seite 28 - Probable Correction

protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo del material, que se encuentran en el envase del producto de limp

Seite 29 - Limited Warranty

Modelo FS-65IM FS-85IM FS-110IM Alimentación eléctrica 115VCA ~ 60Hz ~ 470W 115VCA ~ 60Hz ~ 520W 115VCA ~ 60Hz ~ 580W Corriente nominal hacien

Seite 30

INTRODUCCIÓN Las máquinas para hacer hielo ORIEN son aptas para uso doméstico, en bares, restaurantes, hoteles, supermercados, etc

Seite 31 - SEGURIDAD

UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA Puerta Tapa superior Sensor de lleno de hielo Lado derecho Tapa frontal Tablillas de vent

Seite 32 - ADVERTENCIAS

INSTALACIÓN de la MÁQUINA Desembalaje Peligro de peso excesivo Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola p

Seite 33

• Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. Para que haya suficiente circulación de

Seite 34 - ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANT SAFEGUARDS Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the man

Seite 35 - Información técnica

patas, se puede regular la altura de la máquina. En la sección “Nivelación de la máquina” se pueden ver más detalles de este procedimiento. • La máqu

Seite 36 - INTRODUCCIÓN

Circuito de descarga a tierra Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. La máquina viene equipada con

Seite 37 - DE LA MÁQUINA

IMPORTANTE: 1. La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. La instalación profesional se reco

Seite 38 - INSTALACIÓN de la MÁQUINA

Conexión del drenaje: Con este tipo de máquina para hacer hielo, se utiliza un drenaje por gravedad. El agua excesiva fluye al drenaje por la línea

Seite 39

Instalación en cerramiento: En este caso, la máquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un mueble de cocina, manteniendo las distancias de

Seite 40 - Peligro de electrocución

USO DE LA MÁQUINA Lista de control final antes de la puesta en servicio 1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del

Seite 41 - Nivelación de la máquina

Método de uso 1. Encender la máquina con el interruptor del panel al lado derecho. Se encenderá la luz indicadora y la máquina comenzará a funcionar

Seite 42 - Conexión de la línea de agua:

Congelamiento: Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular

Seite 43 - Tipos de instalación

• Se escuchará un silbido cada vez que la válvula de agua se abra para llenar el recipiente en cada ciclo. • Podría escucharse un ruido vibratorio, qu

Seite 44 - Instalación empotrada:

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir

Seite 45 - USO DE LA MÁQUINA

• The ice maker should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat. • The ice maker must be installed with all electrical, wate

Seite 46 - Método de uso

limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para evitar que queden manchas d

Seite 47 - Sonidos normales

Limpieza interna Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de cubos de hielo se debe limpiar antes de poner la

Seite 48

2. Sacar las tapas segmentadas, chasqueando un fin hacia arriba y estirando adelante. 3. Sacar la guía de deslizamiento del recipiente de a

Seite 49 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

6. Limpiar el interior del recipiente de agua con la misma solución desincrustante y agua tibia. Enjuagar bien con agua limpia. 7. Volver a inst

Seite 50 - Limpieza del

5. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza, apagar la máquina con el interruptor y quitar la tuerca del orificio de salida de dr

Seite 51 - Limpieza interna

54 Tablero de control (detrás de la tapa frontal) Botón de limpieza Botón de modo LEDRojo (Lleno de hielo) LED Verde

Seite 52

554. Botón de limpieza: Cuando se oprime este botón (Clean), la máquina pasa al modo de limpieza. Las luces verde y amarilla se encienden intermiten

Seite 53

DIAGNÓSTICO DE FALLAS Antes de llamar al servicio de reparación Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente,

Seite 54

Problema Posible causa Solución probable Podría haber caído agua al piso al sacar el recipiente de agua. Condensación normal en la puerta o agua

Seite 55 - Tablero de control

Garantía limitada Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la

Seite 56 - FUNCIONES PRINCIPALES

it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The ice maker should al

Seite 57 - DIAGNÓSTICO DE FALLAS

Table des matières SÉCURITÉ DE L’APPAREIL · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60 PRÉCAUTIONS IMPORTAN

Seite 58

Sécurité de l’appareil Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons inséré plusieurs messages importants concernant la sécur

Seite 59 - Garantía limitada

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser l’appareil pour la fabrication des glaçons, il faut le placer et l’installer correctement selon le

Seite 60 - Table des matières

températures comprises entre 13° C (55º F) et 32º C (90º F). Cet appareil DOIT être installé à l’abri des agents atmosphériques tels que vent, pluie,

Seite 61 - Sécurité de

correctement branché à la terre. Le câble d’alimentation de cet appareil est pourvu d’une fiche à trois broches, avec contact de terre, à coupler avec

Seite 62 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Introduction Les appareils ORIEN Icemakers ont une ample gamme d’applications pour ménages, bars, restaurants, hôtels, supermarchés et

Seite 63 - CES INSTRUCTIONS

POSITIONS DES COMPOSANTS Porte Senseur de plein de glace Protection supérieure Côté droit Couverture de devant Fentes de ventilation

Seite 64 - Informations Techniques

Déballage Installation de l’appareil Risque de poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer l’appareil. Autrem

Seite 65 - Introduction

• Pour garantir une bonne ventilation de l’appareil, la partie avant doit être complètement dégagée. Laisser un espace d’au moins 101 mm (4”) à l’arri

Seite 66 - POSITIONS DES COMPOSANTS

• Une prise électrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branchée à la terre en conformité avec les prescriptions du Code Élect

Seite 67 - Installation de

INTRODUCTION The ORIEN Ice Makers find wide application in households, bars, restaurants, hotels, supermarkets, etc. These units produce

Seite 68

Méthode de mise à la terre recommandée Pour votre sécurité personnelle cet appareil doit être branché à la terre. Cet appareil est pourvu d’un câble

Seite 69 - Spécifications électriques

IMPORTANT: 1. Toutes les installations doivent être conformes aux prescriptions du code local pour les branchements hydrauliques. L’installation prof

Seite 70

Branchement de la ligne de drainage: Un système de drainage par gravité est utilisé sur ce type d’appareil. L’eau à éliminer coule à l'égout pa

Seite 71

Installation Enfermée: Une installation enfermée permet d’installer l’appareil sous un meuble ou dans un meuble de cuisine à condition de respecter le

Seite 72 - Installation Mobile:

Fonctionnement Check-list finale avant la mise en service 1. Tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif ont été enlevés à l’intérieur et à l’e

Seite 73 - Installation Enfermée:

Mode opératoire 1. Agir sur l’interrupteur d’alimentation sur le panneau frontal. Le voyant s’allume. L’appareil commence à fonctionner automatiqueme

Seite 74 - Fonctionnement

Récolte: Pendant le cycle de récolte le compresseur fonctionne encore, mais la pompe de l’eau est stoppée. Deux autres éléments ont été alimentés:

Seite 75 - Mode opératoire

• L’eau qui passe du réservoir à la plaque de l’évaporateur peut faire un bruit de cascade. • L’eau qui tombe de l’évaporateur au réservoir peut faire

Seite 76 - Ventilateur

Entretien et Nettoyage ATTENTION Si l’appareil reste inutilisé pendant longtemps, il faut le nettoyer à fond avant de le remettre

Seite 77

L’acier inoxydable peut se décolorer par exposition au chlore gazeux et il devrait être nettoyé. Nettoyer l’acier inoxydable avec un chiffo

Seite 78 - ATTENTION

COMPONENT LOCATIONS Door Ice cube full sensor Top cover Right side Front cover Water sump Ventilation louvers Ice storage bi

Seite 79 - Nettoyage du condenseur

Nettoyage intérieur La trémie de stockage des glaçons devrait être désinfectée de temps en temps. Nettoyer la trémie avant d’utiliser l’appareil pou

Seite 80 - Nettoyage intérieur

en avant. 2. Enlever la rangée de couvercles des flocons en poussant un bout vers le haut et tirant 3. Enlever la glissière du rése

Seite 81

6. Nettoyer l’intérieur du réservoir de l’eau avec la solution de détartrage et eau chaude. Rincer à fond avec de l’eau propre. 7. Remonter la ba

Seite 82

5. Laisser fonctionner pendant 30 minutes pour un bon nettoyage. Après nettoyage, couper le courant et dévisser le bouchon du trou de vidange de l’

Seite 83

Red LED Green LED Yellow LED Tableau de contrôle (derrière la couverture de devant) Nettoyage Réglage des dimensions des glaçons

Seite 84 - 2. LED vert :

3. LED jaune : voyant indicateur de la récolte des glaçons Quand ce LED est allumé, l’appareil fonctionne en modalité de récolte des glaçons contrôl

Seite 85 - Fonctions principales

Solution des problèmes Avant d’appeler le service d’entretien Si le fonctionnement de l’appareil semble douteux, lire d’abord la section F

Seite 86 - Solution des problèmes

Problème Cause possible Remède probable Quelques gouttes d’eau tombent sur le plancher quand on ouvre la porte pour prélever les glaçons de la tr

Seite 87

Garantie limitée Orien USA, L.L.C., garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œ uvre pour une période de

Seite 88 - Garantie

FS-65IM Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine

Seite 89

ICE MAKER INSTALLATION Unpacking Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare